Виктория Мальгаждарова
Диптих
Поэтическое переложение
Утренней и Вечерней молитв,
написанных Сатья Саи Бабой
* * *
О, Господь! Наступило утро.
Я родился из чрева сна.
Я решил, не колеблясь, твердо
Все дела мои – для Тебя!
В этот день, как вчера и завтра,
Ты пред взором моим стоишь.
Пусть меня не тревожит слава,
Что, гордыня моя, молчишь?!
О, Господь, пусть слова и мысли,
И дела, что я совершу,
Будут чистыми словно слезы,
Что на грудь я Тебе пролью.
Пусть не будет ни ран, ни боли,
Ни страданий - ни мне, ни другим.
Я пройду по земной юдоли
Направляемый светом Твоим.
* * *
О, Господь! Угасает солнце,
День отходит, туманом маня.
Я исполнил дела, чье бремя,
Бхагаван, возложил на Тебя.
Говорил, воплощал и мыслил
Только силой Твоей любви.
Все дела, все слова, все думы
Я слагаю к стопам Твоим.
День закончен. В ультрамарине
В дымке прячется лик луны.
День сегодняшний - в прошлом отныне.
Я к Тебе возвращаюсь, прими!
04.03.2013
* * *
Тишина. Чистота. Покой.
Связка бусин в руке моей.
Лик любимый передо мной
На домашнем стоит алтаре.
Тишина. Чистота. Покой.
Благовоний узорный дым.
Растворилось все и ушло -
Я сейчас говорю с Ним.
Тишина. За окном темно,
Но в душе разгорается свет:
Мой Любимый сейчас со мной
И преград между нами нет.
Шепчут мантру во тьме уста,
Легких четок им вторит звук.
Увлажнились мои глаза –
Рядом Ты, мой Любимый, мой Друг.
Февраль-июль 2013г.